Prevod od "é a verdade" do Srpski


Kako koristiti "é a verdade" u rečenicama:

Não sei qual é a verdade.
Ja ne znam šta je istina.
Sinto muito, mas é a verdade.
Жао ми је, али то је истина.
Já não sei qual é a verdade.
Ne znam više šta je istina.
Essa é a verdade honesta de Deus.
To je Božija istina. Istina je.
Lembre-se... tudo que ofereço é a verdade.
Запамти. Нудим ти само истину. Ништа више.
Honestamente, não sei mais qual é a verdade sobre mim.
Da budem pošten, više i ne znam šta je istina.
Sei que não é fácil ouvir isso... mas juro que é a verdade.
Znam da to nije lako èuti. No kunem se da je istina.
Não me olhe assim, é a verdade.
Ne gledaj me tako, istina je.
Essa é a verdade não é?
To je istina Da li je?
O que importa é a verdade.
Bitno je, da je to istina.
Jackson... por mais difícil que esteja sendo agora, pelo menos é a verdade.
Jackson... Koliko god bilo teško sada, barem si izgovorio.
E essa, meus caros, é a verdade nua e crua.
I da, moji prijatelji, to je "Gola istina".
Sua visão distorcida dos casais não é a verdade.
Tvoj koncept muško - Ženskog odnosa nije ISTINA.
Esta é a verdade de suas vidas e permanecerá assim mesmo após a morte.
Ovo je istina vaših života i ostaæe jedina istina nakon smrti.
Talvez seja, mas é a verdade.
Možda i jeste, ali je iskreno.
Tudo que quero é a verdade.
Samo želim istinu. Zašto si me otpustio?
Bem, Eleanor escreveu a sua autobiografia... e persiste dizendo que é a verdade.
Eleanor je napisala svoju životnu prièu, i ona insistira na tome da je to istina.
Pode rir se quiser, mas eu o conheço melhor que a maioria e essa é a verdade.
Можда ћете се смејати, али знам га боље од већине. И ово је истина.
Sei que não acreditam, mas é a verdade.
Znam da mi ne verujete, ali to je istina.
O que eu quero é a verdade.
Ono što ja želim je istina.
Você pode achar que a protege ao mantê-la longe, mas não é a verdade.
Можда мислите да држећи јој на дохват руке, Ви штитите њу, али Ви нисте.
Major Kuzmin, eu estive aqui pelos últimos dez minutos dizendo a você exatamente a mesma coisa, porque é a verdade.
Majore Kuzmin, stajao sam ovde proteklih 10 minuta i govorio ti jednu istu stvar. Zato što je istina.
Você jura solenemente que o testemunho que vai prestar é a verdade, toda a verdade e nada além da verdade?
Да ли се свечано заклињете да сведочење које ћете дати је истина, само истина и ништа осим истине, тако вам Бог помогао?
Não vou mudar minha história, porque é a verdade.
Neæu promeniti prièu zato što je istina.
Você matou Athelstan por ciúme, essa é a verdade.
Bio si ljubomoran na Atelstana. Zato si ga ubio.
Juro por Deus que é a verdade.
I to je, kunem se Bogom, istina.
Neste ponto nos convencemos que uma mentira é a verdade.
To je kada uverimo sebe da je laž zapravo istina.
Essa é a verdade número dois sobre mentir.
To je najveća istina o laganju.
E eu acho que são um exemplo de como é a verdade.
Mislim da ovi snimci predstavljaju odličan primer toga kako istina izgleda.
Aprendi que o que vemos não é a verdade universal.
Shvatio sam da ono što vidimo nije univerzalna istina.
A razão para isso é que, se falarmos que nós somente vamos escrever a verdade sobre algum assunto, isso não nos ajuda muito a entender o que escrever, porque eu não concordaria com vocês sobre o que é a verdade.
Разлог овоме је да, ако кажемо да ћемо написати истину само о једној теми, то нам не чини никакво добро у откривању шта о томе да напишемо, јер се ја не слажем са вама о томе шта је истина.
(Aplausos) E essa é a verdade. Bem, o estúdio não sabia disso.
(аплауз) То је истина. Студио то није знао.
E isso não é a verdade de muitas pessoas.
A to za mnoge ljude nije istina.
1.3482210636139s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?